Bài thơ thiếu nữ ngủ ngày

     
*

Mùa hè hây hẩy gió nồm đôngThiếu nữ nằm chơi vượt giấc nồngLược trúc biếng thiết lập trên mái tócYếm đào trễ xuống dưới nương longÐôi gò bồng đảo sương còn ngậmMột lạch đào nguyên suối chửa thôngQuân tử cần sử dụng dằng đi chẳng dứtÐi thì cũng dở ở không xong.

Bạn đang xem: Bài thơ thiếu nữ ngủ ngày

Hồ Xuân Hương


Nétđặc sắc khiến bài bác thơ của Bà Chúa thơ Nôm trẻ mãi không già trong ký ứcvăn học của nhiều người bao gồm lẽ là ở chỗ bài bác thơ tạo dựng được một tìnhhuống trớ trêu, kịch tính song cũng rất thơ. Một chàng trai nho sinh người xưađịnh danh bình thường là "quân tử" vô tình trông thấy cảnh tượng côthiếu nữ ngủ ngày. "Nam nữ thụ thụ bất thân", lễ giáo phong kiếnkhắt khe quán triệt phép anh chàng thư sinh tự tiện chiêm ngưỡng loại "toàthiên nhiên" vào thấp loáng yếm áo ấy, lễ giáo đẩy anh đi nhưng vẻđẹp thanh tân của người thiếu nữ, vẻ đẹp của bức hoạ loã thể nửa vờikéo anh lại.

Làmsao một chàng trai tuổi xuân rũ áo bỏ đi mang đến được lúc trước mắt anh ta lồlộ "một toà thiên nhiên" nửa kín đáo nửa phô bầy, phô bầy ko phảido người con gái cố ý mà bởi sự vô tình, vì ngọn gió nồm mơn trớn da thịt,do giấc ngủ ngày chợt đến đề xuất vẻ đẹp càng tự nhiên, càng khiến người traimê đắm hơn. Hai câu đầu có thể gọi là thơ kể, ngoại trừ nhị từ"thiếu nữ" chỉ cô gái và từ "đông" chỉ phương hướngthuộc từ gốc Hán Việt, song cũng xem như Việt hoá thọ đời, còn lại là từthuần Việt.

Xem thêm: Xem Phim Hoa Du Ký Tập 2 Vietsub, A Korean Odyssey (2017), Hoa Du Ký Tập 2

Mùa hè hây hẩy gió nồm đôngThiếu nữ nằm chơi quá giấc nồng

Từláy "hây hẩy" chỉ ngọn gió sống động, từ thuần Việt "giónồm", bí quyết nói "giấc nồng" của người Việt chỉ giấc ngủ saykhiến đến lời thơ - kể vừa bình dân lại vừa hóm hỉnh. Giấc ngủ trưa hè chợtđến đã làm cho xô lệch một biện pháp đáng yêu loại yếm trên thân hình thiếu nữ.Qua nhì câu thơ:

Lược trúc biếng cài đặt trên mái tócYếm đào trễ xuống dưới nương long

Người ta bao gồm thể tưởng tượng ra sự xô lệch đáng yêu thương ấy. Hai từ cổ"nương long" chỉ phần ngực của người nhỏ gái, liên tưởng đến câuthành ngữ "Nương long mỗi ngày một cao - Má đào mỗi ngày một đỏ".Vẻ thanh tân của cô bé được nhì câu thơ sau thổ lộ bằng hình ảnh ước lệ:

Ðôi đống bồng đảo sương còn ngậmMột lạch đào nguyên suối chửa thông

Hìnhảnh ẩn dụ ấy buộc người thưởng thức thơ Bà Chúa thơ Nôm liên tưởng đếnthực tế trần tục nhưng không dung tục. Mỹ từ "đào nguyên" - suốihoa đào, gợi nhớ tích xưa Lưu Nguyễn lạc thiên thai và "bồng đảo"- chỉ khuôn ngực thanh tân, bao gồm lẽ nhằm ca ngợi vẻ đẹp trinh nguyên của côthiếu nữ ngủ ngày. Vẻ đẹp ấy đã khiến cho đấng mày râu nho sinh xưa lâm vào cảnhhuống tiến thoái lưỡng nan:

Quân tử dùng dằng đi chẳng dứtÐi thì cũng dở ở ko xong

Từláy thuần Việt "dùng dằng" tất cả lẽ là biến âm của "nhùngnhằng" chỉ tình thế xung quanh quẩn, cực nhọc quyết định dứt khoát. Còn từ"dở" ở đây bao gồm lẽ ko nhằm chỉ tình trạng xấu, kém mà hiểu rộngtừ ngữ cảnh thơ là sự tiếc rẻ. Không có sự phân thân làm sao lại được biểutrưng sinh động như thế giữa một bên là sự sống hồn nhiên, đòi hỏi tựnhiên của tuổi trẻ bằng nghịch cảnh: đấng mày râu nho sinh đứng trước cô thiếu nữngủ ngày của Bà Chúa thơ Nôm Hồ Xuân Hương.

Xem thêm: Tại Sao Phải Mã Hoá Thông Tin ? Mã Hóa Thông Tin Là Gì

Chínhý nghĩa phổ quát lác đậm đà tinh thần nhân bản ấy khiến mang lại người đời nhớthơ Thiếu nữ ngủ ngày, cho dù thời gian đã phủ bụi trên trang thơ củaBà Chúa thơ Nôm vài trăm năm tuổi./.

P.V

Chuyên mục này được cậpnhật vào thứ Tư sản phẩm tuần

*

Thông tin bên trên mạng NetcodoMọi chi tiết xin phấn kích liên hệ tạiBan Biên Tập Mạng NetcodoÐiện thoại: (54)847247 - email Intranet: quantri