Lời bài hát happy new year

     

Nếu như coi việc nghênh tiếp năm mới là một buổi tiệc liên hoan thì bài bác hát Happy New Year của group nhạc ABBA đích thị là một trong món nạp năng lượng “must-have” vào cuộc vui này. Giai điệu sâu lắng của bài hát đã in sâu vào tâm trí của hàng vạn người trên thế giới mỗi cơ hội giao thừa, đổi mới một ca khúc bất hủ của phần đông thời đại. Năm mới tết đến 2019 sẽ cận kề, hãy thuộc học tiếng Anh qua bài hát Happy New Year bạn nhé!

*

Dịch nghĩa bài hát

Happy New Year – ABBA

1. Chorus

No more champagne (Rượu vang đã hết)

And the fireworks are through (Và pháo hoa đã và đang tàn)

Here we are, me & you (Chỉ sót lại ở phía trên mỗi chúng ta, chúng ta và tôi)

Feeling lost and feeling blue (Cảm thấy thật lạc lõng với và bi thiết bã)

It’s the end of the tiệc ngọt (Tiệc vẫn tàn rồi)

And the morning seems so grey (Và rạng đông trông thiệt ảm đạm)

So unlike yesterday (Thật là khác so với ngày hôm qua)

Now’s the time for us khổng lồ say… (Và tiếng là cơ hội để chúng ta cất lên câu nói…)

2. Chorus

Happy New Year (Chúc mừng năm mới!)

Happy New Year (Chúc mừng năm mới!)

May we all have a vision now và then (Chúc cho bọn họ có một góc nhìn mới)

Of a world where every neighbour is a friend (Về một trái đất mà mọi fan là đồng đội của nhau)

Happy New Year (Chúc mừng năm mới!)

Happy New Year (Chúc mừng năm mới!)

May we all have our hopes, our will lớn try (Chúc cho bọn họ có đầy đủ hi vọng, với ý chí để ráng gắng)

If we don’t we might as well lay down và die (Nếu không chúng ta sẽ sớm vứt cuộc cùng lụi tàn)

You and I (Bạn cùng tôi)

*
Rượu vang (chamgpagne) là thức uống luôn luôn phải có mỗi dịp tiếp nhận giao thừa. (Nguồn ảnh: Pexel.com)3. Verse 2

Sometimes I see (Đôi khi tôi cảm thấy được)

How the brave new world arrives (Một vậy giới mớ lạ và độc đáo đến đây)

And I see how it thrives (Và tôi thấy quả đât ấy thịnh vượng)

In the ashes of our lives (Trên lô tàn tro của cuộc đời chúng ta)

Oh yes, man is a fool (Ừ đúng vậy, bé người là người ngốc)

And he thinks he’ll be okay (Khi cho rằng mình đang ổn)

Dragging on, feet of clay (Và cứ liên tiếp lê những bước chân rệu rã)

Never knowing he’s astray (Mà không thể hay biết mình đã lạc lối từ bỏ bao giờ)

Keeps on going anyway… (Cứ thế bước tiếp nhưng thôi)

4. Chorus

Happy New Year (Chúc mừng năm mới!)

Happy New Year (Chúc mừng năm mới!)

May we all have a vision now và then (Chúc cho bọn họ có một mắt nhìn mới)

Of a world where every neighbour is a friend (Về một trái đất mà mọi tín đồ là bằng hữu của nhau)

Happy New Year (Chúc mừng năm mới!)

Happy New Year (Chúc mừng năm mới!)

May we all have our hopes, our will lớn try (Chúc cho họ có đầy đủ hi vọng, cùng ý chí để vắt gắng)

If we don’t we might as well lay down & die (Nếu không chúng ta sẽ sớm vứt cuộc và lụi tàn)

You and I (Bạn và tôi)

*
Pháo hoa đêm giao thừa. (Nguồn ảnh: Pexel.com)5. Verse 3

Seems khổng lồ me now (Dường như đối với tôi bây giờ)

That the dreams we had before (Những giấc mơ bọn họ từng bao gồm trước đây)

Are all dead, nothing more (Đã tung thành mây khói hết rồi, không có gì gì)

Than confetti on the floor (Ngoài phần lớn vệt hoa giấy cùng bề mặt đất)

It’s the end of a decade (Một thập kỉ lại qua)

In another ten years time (Và trong tầm 10 năm nữa)

Who can say what we’ll find (Ai cơ mà biết vững chắc được ta đã tìm thấy gì)

What lies waiting down the line (Và gần như gì sẽ ngóng ta làm việc phía trước)

In the end of eighty-nine… (Khi thập kỉ 80 đi đến hồi kết phải không…)

6. Chorus 

Happy New Year (Chúc mừng năm mới!)

Happy New Year (Chúc mừng năm mới!)

May we all have a vision now và then (Chúc cho họ có một mắt nhìn mới)

Of a world where every neighbour is a friend (Về một thế giới mà mọi fan là anh em của nhau)

Happy New Year (Chúc mừng năm mới!)

Happy New Year (Chúc mừng năm mới!)

May we all have our hopes, our will lớn try (Chúc cho bọn họ có đủ hi vọng, với ý chí để nạm gắng)

If we don’t we might as well lay down & die (Nếu không chúng ta sẽ sớm vứt cuộc và lụi tàn)

You and I (Bạn với tôi)

*
Hãy cùng hiểu rõ nội dung bài xích hát Happy New Year các bạn nhé.


Bạn đang xem: Lời bài hát happy new year


Xem thêm: Chất Nào Sau Đây Nhận Biết Được Ion Sunfat So4 2, Please Wait


Xem thêm: Soạn Bài Mã Giám Sinh Mua Kiều Của Nguyễn Du, Soạn Bài Mã Giám Sinh Mua Kiều (Chi Tiết)


(Nguồn ảnh: Pexel.com)

Học giờ đồng hồ Anh qua Happy New Year

Bây giờ hãy cùng eJOY tò mò cách sử dụng những cấu trúc đặc biệt, mọi mẫu câu hay trong bài, cũng giống như cách phát âm chuẩn của bài bác hát nhé:

Cấu trúc

1. Khổng lồ be through

Ý nghĩa: “Through” ngoài việc là một trong những giới trường đoản cú chỉ sự xuyên qua, thông qua. Xung quanh ra, cụm từ này còn đóng vai trò là một tính từ nhằm nói về viễn cảnh không có dấu hiệu liên tiếp của một mối quan hệ, một công việc, hoặc sự việc. Ở đây, “through” ám chỉ sự kết thúc, lụi tàn, và không còn nữa.

Ví dụ:

The fireworks are through. (Pháo hoa đã tàn rồi.)She told him she was through with him. (Cô ấy nói rằng mình không hề tình cảm gì với anh ta nữa.)2. Khổng lồ feel lost

Ý nghĩa: “Feel lost” tức là không biết mình phải làm những gì tiếp theo, lạc lối, bối rối, không có khả năng hồi phục về mặt thể chất, hoặc thậm chí là không có chức năng tự điều hành và kiểm soát hay có tác dụng chủ bạn dạng thân. Trong bài xích hát, nhân vật nói cô rằng cảm thấy lạc lõng và cô đơn.

Ví dụ:

Feeling lost. (Cảm thấy thật lạc lõng.)Anna called her mom, crying all the way home. She felt lost on the first day of her new school. (Anna call điện cho người mẹ cô ấy, vừa đi vừa khóc suốt con đường về nhà. Cô ấy cảm giác thật trống trống rỗng vào ngày trước tiên ở ngôi trường mới.)